| Warum
ausgerechnet Griechisch?
Um noch einmal
auf die Historie bezug zu nehmen, stellt sich grundsätzlich
folgende Frage: Weshalb eigentlich hat die Weltmacht
England bei ihren zahlreichen Eroberungsfeldzügen
ausgerechnet die griechische Sprache ausgewählt
um sich Wörter zu „entleihen"? Der
erste Grund dafür ist der Reichtum an Verben,
der es ermöglicht aus einer Vielzahl von Synonymen
genau das Zutreffende zu verwenden. Es ist kein Zufall,
dass die Amerikaner bei der problematischen Benennung
eines Sachverhaltes sagen: „Die Griechen haben
ein Wort dafür".
Ein zweiter
Grund ist die plastische Qualität der Wörter,
die sehr viele Ableitungen erlaubt. In der medizinischen
Terminologie entstanden beispielsweise derer 17.000
aus nur 394 Stichworten. Dem gegenüber zog der
Wissenschaftler Antoine-Laurent Lavoisier (1743 -
1794) die griechische Sprache zur Benennung chemischer
Elemente wie Chlor heran.
Der dritte Grund ist die zauberhafte Geschichte der
Etymologie. Oft verbindet sich mit einem Wort eine
ganze Geschichte. Nimmt man das Wort lakonisch, verbirgt
sich dahinter das einfache Leben der Präfektur
Lakoniens auf Sparta.
Zusammenfassend
wird die griechische Sprache als Sprache der Wissenschaft
bezeichnet, da viele Wörter romanischen Ursprungs
im Englischen nicht in der wissenschaftlichen Terminologie
verwendet werden. Beispielsweise heißt die Wüste
auf griechisch „Erimos“, im Englischen
„dessert“, der Terminus jedoch „erimology“.
Das legt eine Differenzierung zwischen einer Umgangssprache
und einer Gelehrtensprache nahe, mit dem Unterschied,
dass die Gelehrtensprache einen hohen Grad an griechischen
Wörtern hat. Diese Auffälligkeit läßt
zwei Deutungen zu: entweder soll dadurch die Geltung
eines Objektes gesteigert werden oder man beruft sich
einfach auf eine jahrhundertelange Tradition. All
dies ist nicht Vergangenheit, sondern lebendige Realität.
Die Wissenschaftssprache ist Englisch, auch wenn Länder
wie Frankreich, Schweden und Italien versuchen dagegen
Widerstand zu leisten. Die meisten Länder aber
übernehmen die rein englischen Termini, womit
auch die griechische Sprache in viele latino Sprachen
transportiert wird.
|